Ilmus venekeelne eesti novellikogumik
Lugemisaeg 1 minHomme, 7. novembril esitletakse Eesti Keele Instituudis venekeelset eesti novellikogu „Kõrvetavate silmade juhtum. Eesti novell 2000-2012” („Казус пристального взгляда: эстонская новелла 2000-2012” ). Kogumik sisaldab ühtekokku 35 novelli 19 autorilt. Raamatu ilmumise teeb tähelepanuväärseks asjaolu, et viimase eesti novellikogu ilmumisest Venemaal on möödas omajagu aega.
Toimetaja ning eesti kirjandust Venemaale vahendava kirjastuse Aleksandra juht Nelly Abašina-Melts sõnas Vikerraadiole antud intervjuus, et kogumiku eesmärk on jätkata eesti proosalugude tutvustamist vene lugejaskonnale ning kaardistada viimase pooleteise aastakümne eesti novelliloomingut. Raamat ilmus juba maikuus ning on praeguseks jõudnud Venemaa raamatukogudesse ning -poodidesse. Lähiajal jõuab kogumik ka eesti inimesteni. Raamatu ilmumist ning levitamist Venemaal on toetanud Moskva kirjastus Октопус.
Kogumiku pealkiri „Kõrvetavate silmade juhtum” tuleneb Andrus Kivirähki samanimelisest novellist. Autoritest on novellikogumikus esindatud Tõnu Õnnepalu, Viivi Luik, Mats Traat, Arvo Valton, Ervin Õunapuu, Mehis Heinsaar, Maarja Kangro, Mart Kivastik, Andrus Kivirähk, Jaan Kruusvall, Rein Põder, Asta Põldmäe, Aive Raudkivi, Tarmo Teder, Ülo Tuulik, Arvo Uustalu, Rein Veidemann, Sirje Vihma ja Toomas Vint. Novellid tõlkisid vene keelde 14 tõlkijat ning raamatu kujundas noor fotograaf Ruben Igithanjan.
Kirjastus Aleksandra tegutseb aastast 1991 ning on andnud vene keeles välja ligikaudu 200 teost.