Prima Vista väliskirjanikud: Leonid Mletšin
Lugemisaeg 2 minNeljapäeval, 9. mail läheb käima kirjandusfestivali Prima Vista põhiprogramm, mille eel tutvustab Müürileht festivalil üles astuvaid väliskirjanikke.
Leonid Mihhailovitš Mletšin (1957) on vene ajakirjanik, poliitiline kommentaator, ajaloolane ja kirjanik. Ta sündis 1957. aastal Moskvas kirjanike perekonnas, oma tööde avaldamist alustas ta 1973. aastal.
Mletšin on lõpetanud M. V. Lomonossovi nimelise Moskva Riikliku Ülikooli rahvusvahelise ajakirjanduse osakonna. Aastatel 1979–1993 töötas ta nädalaväljaandes Новое время, seejärel oli ajalehe Известия peatoimetaja asetäitja. Alates 1994. aastast on ta olnud paljude telesaadete autor ja saatejuht telekanalitel Россия ning ТВЦ. Mletšin on alates 1986. aastast Vene Kirjanike Liidu liige, enam kui 50 raamatu autor ning tema kriminaal- ja dokumentaalproosat on tõlgitud mitmesse keelde.
Mletšin on olnud ka telesaate „Erikaust” juht, mis ei avaldanud mitte ainult ajaloo „valgeid laike”, vaid kummutas sageli harjumuslikke arusaamu sündmustest. Saate „Erikaust” iseloomujoonteks olid analüüsi tõsimeelsus ja informatsiooniküllus; haruldaste dokumentaalkaadrite oskuslik monteerimine ja esitamine oli esmajärgulise tähtsusega. Praegu teeb Leonid Mletšin ajalooteemalisi filme, mis valmivad projekti „Leonid Mletšini dokumentaalfilm” raames. Ta on maineka preemia ТЭФИ laureaat.
Eesti keelde tõlgitud teoseid:
„KGB. Riikliku julgeoleku organite esimehed. Paljastatud saladused”, vene keelest tõlkinud Margus Leemets, Varrak, 2003.
„Välisministrid. Romantikud ja küünikud”, vene keelest tõlkinud Margus Leemets, Varrak, 2004.
„Brežnev”, vene keelest tõlkinud Jüri Ojamaa, Varrak, 2011.
„Andropov”, vene keelest tõlkinud Margus Leemets, Varrak, 2012.
Leonid Mletšini artiklid.
Leonid Mletšini dokumentaalfilmid.
Vestlus Leonid Mletšiniga toimub laupäeval, 11. mail kell 13.00 TÜ peahoone auditooriumis 128. Kirjaniku ja režissöör-dokumentalisti Leonid Mletšiniga vestleb Jaan Kaplinski. Vestlus on vene keeles.