2 min

Värskes Müürilehes: intervjuu Urmas Vadiga

Kultuuriajakirjanduses tavaliselt küsija rollis olev Vadi vestleb intervjuus „On kirjanduses tõde ja kirjanikul ausust?” Karmen Otuga kirjanduse tõest, kirjaniku aususest, teatrist, nn Suure Romaani ootusest ning muustki.

2 min

Aasristmikul põkkusid autod, kaks

Läinud nädala hakul pidulikult lõppenud Euroopa Liidu sõnavõistlusest võttis osa 850 inimest, kes kokku esitasid ligi 3000 sõnapakkumist. Võistluse eesmärgiks oli eelkõige leida ladusaid ja eestipäraseid sõnu mõistete jaoks, mis Euroopa Liiduga seotud tekstides tihti ette tulevad, kuid millel seni hea eestikeelne vaste puudus. Palusime luuletaja Siim Lillel näidata, kuidas võistluses sündinud sõnad ka lausesse istuvad – siin on Eesti hetke üks värskemaid luuletusi.

2 min

Müürilehe jõulusalmid: Mart Juur, Aapo Ilves, Wimberg

Kas sinu jaoks jõuavad jõulud igal aastal täiesti ootamatult kohale ja pole jõudnud kingi lunastamiseks ühtki salmi pähe õppida? Või on ohkuusepuutamine aastatega oma võlu kaotanud? Mitte heita meelt – Müürileht pöördus mitme sõnaleidliku inimese poole, kelle kirjapandu abiga ei jää keegi jõuluvana palge ees häbisse.

15 min

Olmest, uusolmest ja ekraanirituaalidest

Ja midagi sellist see uusolme minu jaoks võikski olla: esiteks niisiis just see eluhookirjandus, teiseks miski, mis tõukub otseselt igapäevaelust, aga teistsugusel pinnal või tasandil kui see kunagine olmekirjandus – ilukirjandus ja päriselu, olmeseikade kirjeldused, vahelduvad ja põimuvad siin mänguliselt, aga põhjalikult.

3 min

Luule: Krista Ojasaar

Krista Ojasaar püüab oma unistusi Tartus, igapäevaselt võib teda kohata Eesti Kirjandusmuuseumis erinevaid ülesandeid täitmas. Kirjutab luuletusi ja väitekirja, lisaks kirjandusele proovib ka muu maailmaga ühte sammu käia, et mitte trükisõnasse uppuda.

2 min

Tänavuse Paabeli Torni auhinna pälvis Indrek Koff raamatu „Ookeani kutse” tõlke eest

Eile, 2. detsembril andis Rahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu (IBBY) Eesti osakond Lastekirjanduse Keskuses üle Paabeli Torni auhinna. Auhinna eesmärgiks on esile tõsta väärt tõlkekirjandust lastele ja noortele. Aasta jooksul (1. oktoober 2013 – 30. september 2014) ilmunud teostest valis žürii välja viis nominenti ja nende hulgast võiduraamatu. Tänavuse tõlkeauhinna pälvis Indrek Koff Jean-Claude Mourlevat’ teose „Ookeani kutse” tõlke eest.