Selgunud on Paabeli Torni preemia nominendid
Lugemisaeg 2 minJuba 10 aastat on Rahvusvahelise Noorsookirjanduse Nõukogu (IBBY) eesti sektsioon analüüsinud tõlkelastekirjanduse taset ja määranud aasta parimale tõlkelasteraamatule Paabeli Torni auhinda. Käesoleva aasta laste- ja noorteraamatutest on Paabeli Torni auhinna žürii valinud auhinna kandidaatideks kuus teost.
Tänavused Paabeli Torni auhinna nominendid on:
Katri Kirkkopelto „Molli”, tõlkija Jaak Rüütel, kirjastus Helios
Jean-Claude Mourlevat „Ookeani kutse”, tõlkija Indrek Koff, kirjastus Draakon & Kuu
Ulf Stark „Vilista mulle, Johanna”, tõlkija Ülle Kiivet, kirjastus Koolibri
Jo Nesbø „Doktor Proktori ajavann” ja „Doktor Proktor ja maailmalõpp”, tõlkija Minna Salmistu, kirjastus Varrak
Salla Simukka „Punane nagu veri”, tõlkija Kadri Jaanits, kirjastus Pegasus
Paabeli Torni auhinna saaja selgub IBBY sügisõhtul 2. detsembril. Diplom antakse nii raamatu autorile, tõlkijale kui ka asjaomasele kirjastusele.
Žüriisse kuuluvad Mare Müürsepp (esinaine), Edward Kess, Krista Kumberg, Maire Iro ja Anneli Laamann.
IBBY Eesti osakond asutas auhinna 2004. a. eesmärgiga esile tõsta head tõlkelastekirjandust ning väärtustada tõlkijate ja kirjastuste tööd. Hinnatakse nii algteose kunstilist väärtust kui ka tõlke taset. Tõlkija saab lisaks diplomile rahalise preemia, mille suurus sõltub IBBY Eesti osakonna rahalistest võimalustest. Viimastel aastatel on preemiaraha saadud Kultuurkapiali stipendiumina.